grammar → Vs了一點
TSUMUGU · TBCL 3 (est.) · 語法
Vs了一點 grammar point · tier 1 · Vs 了一點 — the quality has gone up a small notch
· le yìdiǎn
Reports that a quality has already shifted by a small amount: it has gotten a bit more X than before.

Hook inherited from 結果補語.

Reports that a quality has already shifted by a small amount
框 · Frame
[stative verb] 了一點
觸 · Trigger
You want to report that a quality has crept up a little from where it stood.
序 · The move
1Take the stative verb naming the quality (多, 貴, 冷, 高).Is it a quality something can come to have more of?
2Put 了 right after it to mark the shift as already done, then 一點 to size that shift as small.了 comes first, 一點 after: 多了一點, never 一點多了.
3Read it back as a change that has happened, not one you are asking for.多了一點 says it already rose a bit; the bare 多一點 would ask for a bit more.
例 · Examples
1雖然although排隊queue up的人the people who多了一點have gotten a bit more (numerous)but這間店this shop牛肉麵beef noodles非常有名very famous
The queue has gotten a bit longer, but this shop's beef noodles are very famous.
界 · Boundary
Vs一點
多一點 with no 了 asks the quality up a notch (give me a bit more). 多了一點 with 了 reports the quality has already gone up a bit. The 了 turns a request into a change that has happened.
有(一)點Vs
有一點 sits before the quality and reports a mild, unwanted amount that is simply there (有一點貴, a bit pricey). 了一點 sits after it and reports the quality has risen a little from before (貴了一點, has gotten a bit pricier).
A比B
比 raises one thing against a named other (A 比 B 多). Vs了一點 raises the quality against its own earlier level, with nothing else named.
一點多了 ✗ → 多了一點 ✓
asking instead of reporting: 請多了一點 ✗ → 請多一點 ✓ (drop 了 for a request)
多一點了 ✗ → 多了一點 ✓ (了 hangs off the verb, before 一點)
English folds the change and the amount into one comparative word (a bit longer). Mandarin splits them: 了 carries the change, 一點 carries the small size, in that order behind the quality.