Set 多少 before the verb to assert that the action happened to some degree — an amount left open but not zero.
框 · Frame
[subj] 多少 [verb] (了) (一)點 [obj]
觸 · Trigger
You want to grant that something is true to some degree without committing to how much.
序 · The move
1Confirm the claim is that some happened, with the amount left open and non-zero.Are you asserting an amount, not asking for one?
2Put 多少 before the verb as one fixed adverb.Is it glued together before the verb, not split across it like 多…少…?
3Run the verb, often with 了 and a small (一)點/一些 on the object.Does the sentence read 'did some' rather than 'how much did'?
例 · Examples
1他多少to some extent, at least some存save (money)了completed點a bit錢money,所以你不用擔心。
He's saved at least some money, so you don't need to worry.
界 · Boundary
幾/多少
Question 多少 ends open and wants a number back (多少錢?); adverbial 多少 sits before the verb and asserts an unspecified some (多少存了點錢). One leaves the amount blank for the listener; the other fills it in as 'at least some'.
多 or 少 alone before the verb dials the action up or down (多吃/少喝); 多少 fused together names that some amount occurred, neither up nor down. The split pair commands a direction; the glued pair grants a degree.
有點 marks a small unwanted degree of a state (有點累, a bit tired); 多少 grants a non-zero degree of an action and stays neutral on whether it is large or small.
✗ 他存了多少錢,所以你不用擔心。(reads as the question 'how much') → ✓ 他多少存了點錢,所以你不用擔心。
✗ 你多少擔心?(asking a quantity) → ✓ 你多少擔心一下。(grant some concern)
✗ 多吃少喝了點 (splitting the pair across the verb) → ✓ 多少吃了點 (kept together before the verb)
English 'more or less' floats freely and can hedge a whole clause; Mandarin 多少 here locks before the verb and means 'at least some,' not 'roughly' or 'approximately'.