grammar → 不要
TSUMUGU · TBCL 2 (est.) · 語法
不要 grammar point · tier 1 · (請)不要 negative imperative (don't / please don't)
· bùyào
Tells the listener to stop or not do an action; 請 in front softens the command to a polite request.

Hook inherited from .

Tells the listener to stop or not do an action; 請 in front softens the command to a polite request.
框 · Frame
(請)不要 [verb (phrase)]!
觸 · Trigger
You want the listener to stop or hold off an action, gently with 請 or plainly without.
序 · The move
1name the action to be stoppedis a verb following, not a thing being refused?
2set 不要 in front of that verbis this aimed at the listener as a command, not at your own plan?
3add 請 in front for a polite request, or leave it off for a flat orderdoes the bar land on the action you mean to stop?
例 · Examples
1please (bows the command)不要don't (bars the action)說話talk / speak
Please don't talk!
界 · Boundary
(請)不要 is the full, polite-capable form; 別 is the same 不要 fused into one fast syllable — colloquial, blunter (別說話). Same command, register split.
不要 + verb forbids the listener's action (不要去 — don't go); plain 不 + verb only states a will is absent (不去 — I won't go). One halts another's deed, the other declines your own.
object after 不要 for a command: 不要話 → 不要說話(不要 bars a verb, not a noun)
negating your own plan as a command: 我不要去 (I refuse to go) used to mean 'I won't go' → 我不去
請 placed after 不要: 不要請說話 → 請不要說話(請 bows in front of the whole command)
English 'don't' is one word for every register; learners pick 不要 where the casual 別 fits, or read 不要 as 'don't want' instead of a command to the listener.