grammar → 再也不/沒
TSUMUGU · TBCL 4 (est.) · 語法
再也不/沒 grammar point · tier 1 · never again: 再也不/沒 (not ever once more)
Marks that an action will never happen again: 不 for a future/habitual stop, 沒 for a past stretch in which it has not recurred.

Hook inherited from .

Marks that an action will never happen again
框 · Frame
[subj] 再也 不 [verb] (/ 再也 沒 [verb] 過/了)
觸 · Trigger
You want to say something is over for good — it will not happen even one more time.
序 · The move
1Place 再也 before the negator to mark the repetition being cut off.Is the verb one that could otherwise recur?
2Choose 不 for a forward-looking refusal or broken habit; choose 沒 for a past span in which it never happened again.Future/habit → 不; completed non-recurrence → 沒.
3With 沒, close the span with 過 or sentence-final 了.Does the sentence name the stretch the recurrence was absent across?
例 · Examples
1生過having suffered一場大病a serious illnessafter,他再也不never again喝酒drink alcohol(change of state)
After a serious illness, he never drank again.
界 · Boundary
不再
不再 stops the action from now on, neutral and plain. 再也不 adds 也 to bar even a single recurrence — flat-out, forever.
再…
Bare 再 invites one more time. 再也不/沒 is its negation: that one-more-time is refused outright.
✗ 他再也喝酒了。 → ✓ 他再也不喝酒了。 (再也 needs the negator 不/沒)
✗ 我再也不去過那裡。 → ✓ 我再也沒去過那裡。 (past non-recurrence with 過 takes 沒, not 不)
✗ 她再也不哭。 → ✓ 她再也不哭了。 (forward-looking stop closes with 了)
English "never again" reads as one adverb, so learners drop the Chinese negator; 再也 is only half the frame and must carry 不 or 沒.