TSUMUGU · TBCL 3 (est.) · 語法
願意
grammar point · tier 1 · willingness 願意 + V (be willing to do)
· yuànyì
Auxiliary before a verb: the subject consents of its own will to do the verb.
Hook inherited from 應該.
Auxiliary before a verb
框 · Frame
[subj] 願意 [verb phrase]
觸 · Trigger
Mark that someone agrees to do something by their own choice, not because they have to.
序 · The move
1Put 願意 right before the verb the subject consents to do.Is what follows an action the subject would choose, not a thing they want to possess?
2Leave the verb bare — no 了, no object-fronting needed.Does the verb phrase name a deed (接受, 幫忙, 等), not a noun?
3Negate with 不願意 in front of 願意.Is the refusal the will declining, not 沒 reporting it did not happen?
例 · Examples
1如果if有適合suitable的工作,你願意be willing to接受accept, take嗎yes-no question?
If there were a suitable job, would you be willing to take it?
界 · Boundary
想要願意 is consent to act (I will do it); 想要 is desire for a thing or outcome (I want it). 願意 leans toward a verb of doing, 想要 toward a wish.
可以願意 is the will agreeing; 可以 is permission or ability granted from outside. Same yes, different source.
我願意一杯水 → 我想要一杯水 (願意 takes a verb of doing, not a bare noun)
他願意了 → 他願意 (no 了; 願意 reports a standing state of will, not a completed event)
我沒願意去 → 我不願意去 (negate the will with 不, not 沒)
English 'be willing to' maps onto both 願意 and a softer 'want', so learners reach for 想要 where consent-to-act, not desire, is meant.