grammar → 以
TSUMUGU · TBCL 5 (est.) · 語法
grammar point · tier 1 · instrumental/means 以 (by means of, via)
· yǐ
Coverb that names the means, method, or channel an action is carried out through; formal counterpart of 用.

字源 FORM what the parts do

以 is rendered bare; its origin (a plow, a person carrying) carries no claimed role, and the sound is not spelled by any part. What it does is positional: 以 sits ahead of the means, and the action that runs through that means comes after it.

故事 STORY a scene to remember it by

The channel is named first; the message goes out along it.
字源記憶法
框 · Frame
[subj] 以 [means/method] [verb phrase]
觸 · Trigger
You want to name the means, method, or channel an action passes through, in a formal or written register.
序 · The move
1Name the actor, then put 以 + the means it acts through.Is this the means/method/channel of the action, not the thing acted on? If the object acted on, reach for 把.
2State the verb phrase that runs through that means.Does a real action follow, not 以 left stranded with no verb?
3Keep the register formal or written.Spoken and concrete-tool? 用 is the everyday partner; 以 leans written and abstract.
例 · Examples
1今天所討論的suǒ tǎolùn de — what was discussed,如果有任何建議jiànyì — suggestion,歡迎yǐ — by means of, via電子郵件diànzǐ yóujiàn — email提出tíchū — to put forward, raise
On what was discussed today, any suggestions are welcome, put forward by email.
界 · Boundary
Same job, split register. 用 is the everyday spoken means coverb and favors a concrete tool you handle (用筷子吃飯). 以 leans written and favors an abstract means or method (以電子郵件提出 — by email; 以這種方法 — by this method). Formal/abstract vs everyday/concrete.
以 names the means you act THROUGH (以電子郵件 — via email); 把 names the object you act ON (把建議提出 — take the suggestion and raise it). Channel vs target.
✗ 歡迎用電子郵件提出 (acceptable but informal for a written notice) → ✓ 歡迎以電子郵件提出 (formal register)
✗ 以筷子吃飯 (concrete handheld tool in plain speech) → ✓ 用筷子吃飯
✗ 他以這封信 (以 left stranded, no verb) → ✓ 他以這封信通知大家
English puts 'by email' / 'with this method' after the verb ('submit it by email'); the Chinese means comes before the verb, so learners strand it at the end or default to spoken 用 in a formal notice.