grammar → 幸虧
TSUMUGU · TBCL 4 (est.) · 語法
幸虧 grammar point · tier 1 · 幸虧 — luckily (a near-disaster averted)
· xìngkuī
Marks the lucky circumstance that cut a looming bad outcome short before it landed.

字源 FORM what the parts do

幸 is luck. The old graph carries two tellings; the one that hooks here is a manacle springing open, the worst escaped, 吉而免凶. 虧 sits on 亏, breath leaking away, a shortfall draining out. One half is the loss running; the other is the luck that catches it.

故事 STORY a scene to remember it by

A drain runs open and the level is dropping fast; a hand drops the plug just in time.
字源記憶法自撰
框 · Frame
幸虧 [lucky circumstance],[bad outcome that was thereby avoided]
觸 · Trigger
Something bad nearly happened, and one lucky circumstance is the only reason it didn't.
序 · The move
1fix the bad outcome that was loomingis there a real near-miss, not just a good thing?
2幸虧 + the lucky circumstance that headed it offdid this circumstance actually stop the bad outcome?
3state or leave implied the disaster that was thereby dodgedwould the listener hear what almost went wrong?
例 · Examples
1差點almost, nearly走錯路take the wrong road幸虧luckily, good thing that停下來stop, pull upcheck, look up地圖map
He almost took the wrong road; luckily he stopped and checked the map.
界 · Boundary
多虧
幸虧 thanks a lucky circumstance for averting a near-disaster; 多虧 thanks a benefactor for a good result. 幸虧 looks at the bad thing dodged; 多虧 looks at the helper credited.
還好
還好 is the plain, spoken 'luckily'; 幸虧 carries the same averted near-miss but reads more written and points harder at the dodged loss.
no looming bad outcome: 幸虧今天天氣很好 → 還好今天天氣很好 (use 還好 when nothing bad was averted)
thanking a person for a good result: 幸虧你,我才考上了 → 多虧你,我才考上了
幸虧 placed after the lucky clause: 我停下來幸虧查了地圖 → 幸虧我停下來查了地圖
English 'luckily' covers both averted disasters and plain good fortune; learners stretch 幸虧 onto good news where no bad outcome was ever in play.