grammar → QW…就…QW…
TSUMUGU · TBCL 3 (est.) · 語法
QW…就…QW… grammar point · tier 2 · QW…就…QW… free-choice (whatever/whoever/wherever you X, that same one Y)
Free choice: the same question word appears on both sides of 就; the first slot picks freely, and the second is whatever the first turned out to be.

字源 FORM what the parts do

The same question word fills both slots and drops its question force. The first copy leaves the choice open; 就 binds the second copy to whatever filled the first.

故事 STORY a scene to remember it by

A blank stamp presses into clay; 就 casts a second print in the exact shape of the first.
字源記憶法自撰
框 · Frame
[subj] [verb] QW,[subj] 就 [verb] QW
觸 · Trigger
You want to say the choice is open and the outcome just follows it — do whatever you like, go wherever you please.
序 · The move
1Pick the question word that names the open variable (什麼 thing, 誰 person, 哪 which, 哪裡 place).Is the thing genuinely free to be any value?
2Write the first clause with that QW left open, then 就, then repeat the clause with the SAME QW.Are both copies the identical word?
3Read it back as 'whatever X, that same X Y'.Does the second slot only mirror the first, never set a new value?
例 · Examples
1這次作文沒有題目,你want towrite什麼what / whateverthen (binds the echo)寫什麼。
This essay has no set topic; write whatever you want to write.
界 · Boundary
什麼 as a real question
A lone 什麼 asks for an answer; echoed across 就 it stops asking and means 'whatever' — the repeat is the off-switch for the question.
如果…就…
如果…就… names one fixed condition then its consequence; QW…就…QW… leaves the value open and lets any filling carry through.
✗ 你想寫什麼就寫題目。 → ✓ 你想寫什麼就寫什麼。 (the second slot must repeat the same QW, not a fixed noun)
✗ 你想寫什麼,你就寫。 → ✓ 你想寫什麼就寫什麼。 (drop the bare 寫; echo the QW after 就)
✗ 你寫什麼嗎就寫什麼。 → ✓ 你想寫什麼就寫什麼。 (no question particle; the echo, not 嗎, carries the meaning)
English uses two different words ('whatever you write, write that'); Chinese repeats the one question word in both slots.