TSUMUGU · TOCFL C1 (est.) · 字
皺
皺 = 皮 + 芻
ㄓㄡˋ · zhòu
noun/verb — a wrinkle, crease; to wrinkle, to knit (the brow)
字源 FORM — what the parts do
芻聲chú — gives the sound, worn to zhòua hand pulling up cut grass, hay; the donor of 雛、趨
IFTchú → zhòu — initial, final and tone all shifted
Skin (皮) with 芻 (chú) for sound — the skin gone creased, a wrinkle. 芻 is a hand gathering cut grass into a bundle, and the sound wore a long way from chú to zhòu. From skin's creases: 皺紋, and the brow drawn tight, 皺眉.
故事 STORY — a scene to remember it by
一張老皮(皮),曬乾了攏成一團(芻)——滿是摺子,皺。
An old hide (皮), dried and bunched up (芻) — creased all over: a wrinkle.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)皺紋、皺摺— a wrinkle, a crease常用
→皺眉— to knit the brow常用
⇒皺起、發皺— to crumple, to crease up
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension
關 · Related
縐zhòuthe lookalike — 縐 takes silk 糸 for crêpe cloth; 皺 takes skin for the wrinkle芻chúthe phonetic — hay, cut grass; lends sound to 雛 (chick) and 趨 too