entries → 望
TSUMUGU · TOCFL 2 (est.) · 字
character · TOCFL 2 (est.)
望 = 𡈼
ㄨㄤˋ · wàng
verb — to gaze into the distance; to hope

字源 FORM — what the parts do

wáng — gives the sound
Twáng → wàng — tone only
the moon, far off
𡈼a figure standing tall on the ground
A figure stands tall on the ground (𡈼); the moon (月) hangs far off; 亡 wáng carries the sound, tone shifted. To gaze into the distance — then the full moon the gaze finds (the fifteenth is 望), then the hoping that gazing is: 希望、期望.

故事 STORY — a scene to remember it by

踮著腳站上土堆(𡈼),亮()剛從遠山升起來。
On tiptoe atop the mound (𡈼), eyes on the moon (月) just clearing the far hills.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)望遠、望著— to gaze into the distance
希望、期望— to hope, expect常用
望日(滿月)— the full moon — the fifteenth of the month
名望、聲望— renown — what people look up to
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension
演 · Evolution
甲骨文是土堆上一個人,頂著一隻大眼睛往上看;後來大眼睛換成了亡,聲音跟著進來。
The oracle graph is a figure on a mound with one huge eye turned up; the eye later traded places with 亡, which brought the sound.