TSUMUGU · TOCFL 1 (est.) · 字
明
ㄇㄧㄥˊ · míng
adj — bright; clear
字源 FORM — what the parts do
The old graph carries two tellings: sun (日) and moon (月), the sky's two lights in one character — or the moon at a window (囧), moonlight laid across a dark floor. Either way, bright; and what the light does to a room, 明白 does to a thought. The day about to brighten is 明天.
故事 STORY — a scene to remember it by
半夜醒來,屋裡有光——月(月)光從窗口照進來,地上一片亮。
Waking in the night to light in the room — moonlight (月) through the window, a bright patch on the floor.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)明亮— bright常用
→明白、明顯— clear, plain — lit through
→明天、明年— tomorrow, next year — the day about to brighten
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension