TSUMUGU · TOCFL 1 (est.) · 字
光
光 = 火 + 儿
ㄍㄨㄤ · guāng
noun — light; adj — bare, used up
字源 FORM — what the parts do
儿形a kneeling person beneath
Fire (火) held high over a person (儿) — light carried above the head, the old graph 从火在人上. The flame at the top has worn flat into the modern strokes, but the picture holds: brightness shed from above. From light, the spread of senses: 陽光 sunlight, 光榮 glory, and 光 alone for bare, all-used-up — 吃光了 eaten clean.
故事 STORY — a scene to remember it by
一個人(儿)跪著,頭頂上一團火(火)——光,就從那兒下來。
A person (儿) kneeling, a flame (火) held over the head — and the light comes down from there.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)光亮、亮光— light; brightness常用
→陽光、燈光— sunlight; lamplight常用
⇒光榮、光彩— glory; honor — light as praise
⇒吃光、用光— bare; all used up — nothing left but the light
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension